沟通

communication

理解

comprehension

合作

cooperation

共生

Co-existence

共赢

co-win

因为她对中国这个文明古国浓厚炽烈的感情

31 7 月, 2022

李莎·卡尔杜齐Lisa Carducci,加拿大女作家、诗人,1943年出生于蒙特利尔市的一个意大利裔家庭,先后获得蒙特利尔大学教育学学士学位及语言学硕士学位,并完成了博士学位学习。在加拿大从教28年后,于1985年怀着十分的好奇心来到中国,并从此定居于北京。她在中国已经度过了二十多年。其间,李莎·卡尔杜齐用她的画笔、文字和镜头记录下了眼中多姿多彩的中国。她是《北京周报》法文版及中国中央电视台法语频道的首批专家,她翻译了许多重要的对外文件,包括2008中国申奥等报告等。李莎荣获了中国政府颁发的“友谊奖”,并且成为首批获得《外国人永久居留证》的外国友人之一。

到中国以后,李莎的文学艺术创作量也得到大大提高。迄今为止,她已经出版发行了91本不同语言的著作。她用大量的文字描述了中国的发展和变化,代表作有《感受中国》《大若天下》、《一个西方人眼中的中国》、《外国人看中国》、《我的藏族女儿们》等。在这些著作中,她深情地讲述着自己的所见所闻,讲述着中国的风土人情和社会现象,讲述着自己和藏区孩子、农民工孩子、以及普通百姓之间的友谊和缘分…她还在10多个国家的报刊上发表了近两千篇有关中国的文章。她的作品和文章,字里行间洋溢着对中国这个文明古国浓厚炽烈的感情。

1991年,李莎受邀前往北京第二外国语学院教书,这已是李莎第三次来到中国了。她说自己第一次的中国之行就是跟随一个30人的旅游团,在一个月内,到11个城市走马观花地转了一圈,但什么也没有了解到。李莎兴奋地说:“第一次来中国,我感觉中国的一切都是新鲜的,包括中国的颜色、事物以及中国人的说话方式等。所以,我一定要再回来,再次感受这个国家,感受中国人。”此后,1989年,为了完成其小说创作的中国部分,李莎还曾在北京语言大学住过3个月。两年之后,李莎再次来到中国,这一来就是20多年。当我问她觉得自己的工作方式与中国人的工作方式有何不同时,李莎笑着说:“我们的工作方式和生活方式都大有不同。我在中国的出版社工作时,我发现,大家都是语言学家,很注重字词的推敲和使用,所以文章总是写得规矩板正,甚至有些‘乏味’。但我不同,我是一位作家,我喜欢融入不同的采访环境,以一种与人交流的方式进行访谈。因此,我的文章很有趣儿,也更贴近生活。”正是由于李莎与众不同的采访方式,使得每篇文章都如小说一般引人入胜,因而也博得了读者的赞赏和认可。

2007年,李莎接到一个前往新疆的项目,历时一个月,需要采访50个人,这对于李莎来讲是个不可多得且颇有意义的任务。李莎说:“我是个特别简单的人,我不需要高级的客房、美味的餐饮,我只需要一张床、简单的饭菜就可以了。我来这里主要是采访新疆当地的人民,感受、融入他们的生活,而不是为了享受。”在新疆一个多月的时间里,李莎采访了各式各样的新疆人,有农民,有老师,有饭店老板,有手艺家等。李莎通常会细心地观察他们家中的陈设,和他们一起吃饭、喝水甚至生活,从而了解他们的生活状态以及心理活动,通过交流那些看似琐碎的小事儿来感受他们的思想,挖掘他们身上的故事。我们今天看到的《这些新疆人》(These Wonderful People of Xinjiang)这本书就是李莎在访问新疆之后完成的著作。该书先由李莎用英语、法语两种语言撰写,后又经人翻译成了俄语和土耳其语。

李莎对于中国这片土地的热爱不仅表现在主动学习和融入中国文化中,更是体现在她对于中国偏远少数民族地区人民的关爱上。自2005年始,李莎就开始将在北京收集到的衣物送往青海的藏族自治州,帮助当地的百姓过冬。不仅如此,她还通过自己的力量帮助云南迪庆藏族自治州的女生完成中学、大学甚至是硕士研究生的学业。李莎于2011年在五洲传播出版社出版的《我的藏族女儿》(My Tibetan Daughter)中,就记录了她在云南和青海这两个地方与她的“藏族女儿”一起生活的故事。谈及她的两个“藏族女儿”,李莎开心地说:“她们一个是本科毕业,另一个是硕士毕业,并且都攻读了医学专业,现在也都是医务工作者。她们通过自己的努力获得了想要的生活,我为她们感到骄傲。”李莎幸福的表情让我深深地感受到,这个加拿大女人是用真心在感受中国的方方面面,包括它的进步与贫穷。而她的真心也得到了当地人民温暖的回应。李莎带我参观她的书房时,我便发现,不同于很多学者气派的大书架,李莎的书架可有趣得多。除了各种语言版本的著作外,书架上还摆放着各种民族头饰与摆件。其中有一套蒙古族的服饰是当地人专门为李莎量身打造的。如此可见,当李莎将爱传递给他们时,他们也同样在用自己的方式回馈李莎。

作为一个外国人,李莎对于中国少数民族的了解甚至多过很多中国人。她曾经4次前往新疆采访,10多次到内蒙古了解当地的风土人情,与当地人同吃同住。她认为,中国地大物博,有很多值得观赏和深入了解的民俗风光。但是,现如今,每当放假时,她发现很多中国人会选择到国外度假。他们以为自己很了解国外,可是他们对于国外又有多少了解呢?“国外到底是哪儿?是美国、英国还是澳大利亚?在我的家乡意大利,南部有吃羊肉的传统,而北部却一点儿羊肉都不沾。意大利这么小的国家,南北差异都如此明显,更何况别的国家,更何况中国了。”李莎说,“我觉得中国人更应该多了解自己的国家,自己的民族。”

2015年10月25日,李莎送给华人《杰出新疆人》一书及书中锡伯族工匠制作的工艺品弓箭

中国有什么吸引了她?李莎说:是中国丰富多彩的民族文化。“都说加拿大是多元文化的典范,我看中国在这方面做的更好。在加拿大有200多个不同民族,可很多民族已经看不出他们的文化特征了。” 她说:“我是第三代意大利移民,生在蒙特利尔,长在蒙特利尔,但从小到大总有一种漂泊感。20岁以前我不确定自己是不是魁北克人,因为我觉得和他们不一样;20岁以后感到自己更像意大利人,可是在文化认同上又不大一致;直到40多岁来到了中国,我才找到了家的感觉,因为中国拴住了我的心。“

退休后,李莎回加拿大的次数多了,而每次回加拿大都会参与或组织一些当地的文化活动,如魁北克诗人聚会、集体书展或个人书展、中国主题油画展等,每次活动都与中国有关。2018年10月,李莎在蒙特利尔道森学院(魁北克孔子学院)举办了为期三天以“中国生活”为主题的展览,拍卖李莎的22幅油画、《我的藏族女儿》一书和她收藏的一些中国少数民族艺术品。拍卖所得全部用于慈善。这时,李莎资助的第六个藏族女儿正在准备上医科大学。“我会帮助她们直到最后”,李莎说。

中国人民也热爱她,把她当作朋友和亲戚。2001年,李莎荣获中国政府授予外国专家的最高奖项——“友谊奖”;2005年,李莎获中国“永久居民证”,她是第一批获中国“绿卡”的12名外国专家中唯一的文化人,也是唯一仍活跃在一线的劳动者。2015年,李莎荣获“中华图书特殊贡献奖”,这是国家新闻出版总署专为外国作家和翻译家设立的政府奖项。

广告位... (招租)

广告位... (招租)

告诉我们您所关心的话题

crossmenu linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram